Download French Tsuki No Akari Theme Of Love - Final Fantasy IV MP3 - Top Song
Top Song

Download French Tsuki No Akari Theme Of Love - Final Fantasy IV Mp3

★[French] 月の明り Tsuki No Akari (Theme Of Love) - Final Fantasy IV Download ★[French] 月の明り Tsuki No Akari (Theme Of Love) - Final Fantasy IV Mp3 Courtesy in Mioune OLD CHANNEL from Top Song with 2010-05-26 17:06:13 and 2022-12-01 21:26:22 & 6.73 MB just only in beta.ustaflorida.com

Judul Lagu : ★[French] 月の明り Tsuki No Akari (Theme Of Love) - Final Fantasy IV
Ukuran : 6.73 MB
Durasi : 04:54
Source : Youtube Music

↓↓↓↓↓↓↓



Download Link :):
mega.co.nz/#!iM020CCR!TSdHMlFwexLlNpZmYQoA8zav9FEBoEJx3NZFTRpSKCE

I always loved this song but I only knew the piano version!! I was really surprised to discover a version with lyrics *_* Ida Megumi has an amazing talent!!

Check the Japanese version out:
youtube.com/watch?v=p5UMohX62kw

I feel like adapting FF songs in French these days ^^' I thus tried to adapt the lyrics from the English translation (I'm not fluent in Japanese unfortunately XD) Hope you'll like it!!

Please comment! ^^

- Lyrics -

J'ai entendu mon coeur
(I've heard my heart)
Me murmurer ton nom sans frayeur
(Whispering your name to me without fright)
Mais ses pensées n'auront jamais pu
(But its thoughts could never)
Te parvenir, non tu n'auras jamais su
(Reach you, no, you'll never know)

Ton doux visage demeure
(Your sweet face remains)
Maintenant dans un coin de mon coeur
(From now on in a corner of my heart)
Si je ferme doucement les yeux
(If I slowly close my eyes)
Il se dessine dans les cieux
(It draws itself into the skies)

Même à présent, je me souviens
(Even now, I remember)
Des jours à rire ensemble pour rien
(The days when we used to laugh together for nothing)
Ils sont toujours blottis au fond de moi
(They are still snuggled inside me)

La première lueur
(The first light)
De la nuit bleue luit de mille feux
(Of the blue night glows with a thousand sparks)
Et la lumière de ce tendre jour
(And the light of this sweet day)
Brillera en notre amour
(Will shine for our love)

Je ne parviendrai jamais
(I could never)
A sécher les larmes sur tes joues
(Succeed in drying the tears on your cheeks)
Car c'est seulement sur elles que mes mains
(Because it's only on them that my hands)
Peuvent alors encore trembler, toujours...
(Can still tremble, still)

Me voilà à présent
(Here I am now)
Seule dans un voyage, éternellement
(Alone in a journey, endlessly)
Je ressens la douleur dans mon corps
(I feel pain inside my body)
Devrais-je attendre la mort ?
(Should I wait for death?)

Même aujourd'hui, ces jours de pluie
(Even today, these rainy days)
Que nous passions ensemble, unis
(That we used to spend together, united)
Ils sont toujours blottis, là, dans ma main
(They are still sunggled here in my hand)

La lumière de la lune
(The moonlight)
Brille doucement et calmement
(Shines softly and quietly)
Sur ce coeur rouillé et abimé
(On this (my) damaged and rusty heart)
Qui bat encore pour t'aimer
(Which keeps on beating to love you)

La lumière de la lune
(The moonlight)
Dans la nuit bleue luit de mille feux
(In the blue night glows with a thousand sparks)
Et la lumière de ce tendre jour
(And the light of this sweet day)
Brillera en notre amour...
(Will shine for our love)